Romanistik
print


Navigationspfad


Inhaltsbereich

Betreute Qualifikationsschriften / Supervised theses

Betreuung von Dissertationen / Supervision of Doctoral dissertation projects

Widner, Lesly, Die orthografische Realisierung der Mündlichkeit in den sozialen Netzwerken Spanische Internettexte aus Mexiko.

Betreuung von Dissertationen (als Zweitbetreuerin) / Supervision of doctoral dissertation projects (as co-supervisor)

Peralta, Manuel de Jesús, Convergencia y divergencia en el español de hablantes dominicanos en Madrid. (Universidad Complutense, Madrid, Spanien Kodirektoren: Daniel Sáez/Eugenio Bustos.)

Rodríguez, Marta, El tránsito de la vida a la muerte: estudio lingüístico de los testamentos de españoles fallecidos en América durante los siglos XVI, XVII y XVIII. (Universidad de Sevilla, Sevilla, Spanien. Direktorin: Prof. Eva Bravo.)

Romera Manzanares, Ana, La Crónica Sarracina. Edición y estudio lingüístico. (Universidad de Sevilla, Spanien. Direktorin: Prof. Lola Pons.)

Henking, Martin, Die Geschichtswerke des Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl: Edition, ethnohistorische und ethnolinguistische Analyse. (Georg-August-Universität, Göttingen, Prof. Gordon Whittaker)

Betreute B.A.-, M.A.- und Staatsexamens-Zulassungsarbeiten / Supervised B.A., M.A., and Staatsexamen (Licensure) theses

Avilés, Miguel: La aspiración de la /s/ en Lima, Perú.

Cajavilca, Janet: Los relativos compuestos en el español del Perú.

Cerruti, Giuliana: El español Afroperuano en Lima.

Chiaradia, Feliciana: Il genere nella metafora (concettuale) di animali nelle lingue romaniche: sessule o sessista? Un In-Sight dalla linguistica cognitiva.

Cieslak, Anna: Aktueller morphosyntaktischer Wandel in haber existencial und die Form -stes.

Decheva, Gergana: Niños emigrantes en la Comunidad valenciana. Retos y logros de su integración lingüística.

Dion-Côté, Mathilde: Les pseudo-réflexifs en variétés de français, d’espagnol et de portugais.

Eberhard, Coline: Histoire du contact linguistique franco-turc dans une perspective didactique.

Graßl, Claudia: Quechuahablantes und ihr Spanisch: Selbstwahrnehmung und Sprachwandel in Lima und Cusco.

Holder, Casimir: Das Französische in Marokko heute.

Husser, Jessica: Lexikon der häufigsten Lebensmittel im Spanischen und Französischen. Eine etymologische, historische und kontrastive Untersuchung.

Koch, Fabienne: Die Pseudoreflexiva im peruanischen Spanisch heute.

Krauss, Carmen: Anredeformen im kolumbianischen Spanisch.

Langer, Sylvia: Spanisch auf den Philippinen: Mythos oder Realität?

Lietz, Johanna: Code-switching in Miami-Dade County, Florida – eine qualitative Studie zum individuellen bilingualen Sprachgebrauch.

Linares, Carla: Pretérito perfecto simple y compuesto en el español andino.

Mancone, Valeria: Der hispanoamerikanische politische Diskurs im 21. Jahrhundert: eine empirische Untersuchung verschiedener politischen Tendenzen.

Meier, Lena: La pseudorreflexividad léxica en el español colombiano.

Pluskota, Bettina: Ein Kind, zwei Sprachen: Eine Untersuchung des bilingualen Spracherwerbs (Deutsch-Spanisch) in Bayern.

Rosenbeiger, Christian: "On se boit un verre" – Analyse der lexikalischen Pseudoreflexivität am Beispiel französischer Komsumptionsverben.

Troiano, Carla: Die Pseudoreflexiva im heutigen Spanisch und Italienisch: Gemeinsamkeiten und Unterschiede.

Völk, Theresa: La lengua de la publicidad en Costa Rica en el marco de las variedades diatópicas del español.

Vrdoljak, Ivana: Lexikalische Pseudoreflexivität: eine kontrastive Analyse zwischen Spanisch und slawischen Sprachen.

Zeller, Nadia: Actitudes lingüísticas frente al Voseo hispanoamericano: Acercamiento a través de la enseñan enseñanza de E/LE.

Zöls, Anna-Carolina: De pronominibus diversis: Eine linguistische Analyse der Glosas emilianenses / silenses und affinen Texte.

 


Servicebereich